Южнославянские микроязыки

Лингвистика (наука, изучающая языки) разделяет южнославянские языки на западную и восточную подгруппы:

ЮЖНОСЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ

ЗАПАДНОСЛАВЯНСКАЯ

ПОДГРУППА

ВОСТОЧНОСЛАВЯНСКАЯ

ПОДГРУППА

словенский

хорватский

сербский

македонский

болгарский

 

боснийский

 

 

черногорский

Примечания к таблице:
1) Некоторые лингвисты считают хорватский и сербский одним языком (или, говоря корректнее, одним идиомом) (устаревшее название - сербохорватский или хорватосербский язык). Эта точка зрения поддерживается и многими носителями этих языков.
2) О существовании отдельного боснийского языка заговорили только в начале 90-х годов прошлого века во время войны в Югославии (а точнее - во время боснийской войны 1992-1995 гг.). Тем не менее т.н. боснийский язык до сих пор не кодифицирован (не нормирован), т.е. для этого языка не выработаны определённые стандарты в плане грамматики и лексики, которые бы отличали т.н. боснийский язык от сербского или хорватского. А грамматика и лексика - это две главные составляющие языка. Именно они определяют и создают язык.
Поэтому большинство исследователей считают боснийский разновидностью хорватского или сербского языка.
3) Черногорский язык был провозглашён самостоятельным языком гораздо позже - лишь в 2007 году, т.е. после окончательного отделения Черногории от Сербии. Тем не менее, за весьма короткий срок черногорскими языковедами была разработана грамматика черногорского языка, жёстко регламентирована черногорская лексика, и даже создан особый черногорский алфавит (правда, отличающийся от сербского алфавита наличием двух дополнительных букв). Несмотря на это, подавляющее большинство черногорцев продолжает называть свой родной язык сербским, но никак не черногорским.
4) Из геополитических соображений болгарские языковеды не признают существования отдельного македонского языка, считая его западным диалектом болгарского. Однако все остальные лингвисты (неболгарского происхождения) ещё в середине ХХ века признали македонский самостоятельным языком.

Интересно, что даже если признавать/не признавать черногорский и боснийский отдельными языками, реальное количество южнославянских языков будет гораздо больше. Дело в том, что помимо вышеперечисленных "титульных" языков существует ещё несколько малых литературных языков этой группы. Эти малые литературные языки в лингвистической науке принято называть славянскими микроязыками.

По сути дела, славянские микроязыки - это диалекты "титульных" языков, но не просто диалекты, а диалекты, на которых существует более или менее развитая письменная/литературная традиция. Вполне логично, что исследователи и энтузиасты, занимаясь славянскими микроязыками, периодически утыкаются в известную дилемму "язык или диалект?".

Таким образом, южнославянские языки, помимо "титульных" языков (словенский, хорватский, сербский, македонский, болгарский) насчитывают около десятка микроязыков, некоторые из которых уже не имеют живых носителей.

Южнославянские микроязыки

Примечание к таблице:
В данной таблице отсутствует сербский язык по причине отсутствия микроязыков, которые бы имели к нему непосредственное отношение. Т.н. славяносербский язык (XVIII - вторая половина XIX века), который некоторые исследователи ошибочно считают микроязыком, на самом деле таковым не являлся, а представлял собой лишь неудачную попытку стать языком всех сербов и быть на месте современного литературного сербского языка.


ПАННОНСКО-РУСИНСКИЙ ЯЗЫК

Особый интерес представляет паннонско-русинский язык - литературный микроязык русинов Сербии (Воеводина) и Хорватии (Славония).
Этот микроязык имеет и другие названия:
- югославорусинский язык (в связи с прекращением существования Югославии название устарело);
- воеводинско-русинский язык (по месту компактного проживания сербских русинов - Автономному краю Воеводина);
- бачванско-русинский язык (по названию историко-географической области Бачка, входящей в состав Автономного края Воеводина; именно в области Бачка проживает наибольшее количество сербских русинов);
- южнорусинский язык (наряду с термином "паннонско-русинский язык" является наиболее политкорректным термином, так как подразумевает язык не только сербских, но и хорватских русинов);
- западнорусинский язык (наиболее некорректное (ИМХО) географо-лингвистическое наименование данного микроязыка).

По совокупности критериев паннонско-русинский язык занимает промежуточное положение между микроязыками и "титульными" языками. Более того, паннонско-русинский язык является переходным между собственно русинским языком (украинское Закарпатье) и восточным диалектом словацкого языка, но с сильным влиянием хорватского и сербского (в меньшей степени - венгерского и немецкого) языков. Неудивительно, что чёткая и ясная классификация паннонско-русинского языка до сих пор остаётся предметом научных споров.

Кодификация паннонско-русинского языка началась в первой половине XIX века. В настоящее же время на литературном паннонско-русинском языке в Хорватии и Сербии издаётся периодическая пресса.

Comments